Cos’è il Karma, la Legge di Causa ed Effetto?

🇮🇹 🇫🇷 🇯🇵 🇩🇪 🇪🇸 🇵🇹 🇧🇷 🇬🇧 🇵🇱 🇷🇺 🇨🇳

🇮🇹 Una moneta al sole,
si scalda e resta intatta;
mettila al fuoco, si surriscalda,
nella fornace, non è più spendibile.

Così sono mente, parole e azioni:
se rimangono inerti e fredde,
non creano né danno né vita,
solo il vuoto di ciò che non è stato.

Se usiamo le nostre azioni con cura,
seminando bene con consapevolezza,
si riscaldano e fioriscono,
portando frutti che nutrono il mondo.

Ma con troppa intensità o rabbia,
bruciano e sfuggono al controllo,
oscurando le aspirazioni
di ciò che abbiamo seminato.

E se rabbia o ignoranza
diventano la fornace del cuore,
le nostre azioni si deformano,
diventano irrecuperabili come metallo fuso.

Tuttavia, un cuore che agisce con equilibrio
traccia un cerchio di luce che ritorna a noi,
ricco di frutti e benedizioni,
come il sole che scalda senza bruciare.

Questo è il Karma,
la Legge di Causa ed Effetto.


🇫🇷 Qu’est-ce que le Karma, la Loi de la Cause et de l’Effet ?

Une pièce de monnaie au soleil,
se réchauffe et reste intacte ;
met-la au feu, elle surchauffe,
dans la forge, elle n’est pas utilisable.
Ainsi nos actions,
selon leur intensité,
peuvent fleurir, brûler ou se dissoudre.

Ainsi sont l’esprit, les paroles et les actions :
si elles restent inertes et froides,
elles ne créent ni dommage ni vie,
seulement le vide de ce qui n’a pas été.

Si nous utilisons nos actions avec soin,
en semant bien avec conscience,
elles se réchauffent et fleurissent,
produisant des fruits qui nourrissent le monde.

Mais avec trop d’intensité ou de colère,
elles brûlent et échappent au contrôle,
obscurcissant les aspirations
de ce que nous avons semé.

Et si la colère ou l’ignorance
deviennent le fourneau du cœur,
nos actions se déforment,
deviennent irrécupérables comme du métal fondu.

Cependant, un cœur qui agit avec équilibre
trace un cercle qui revient à nous,
riche de fruits et de bénédictions,
comme le soleil qui réchauffe sans brûler.

C’est le Karma,
la Loi de la Cause et de l’Effet.

🇯🇵 カルマとは何か、因果の法則とは?

太陽の下にある硬貨は、
温まってもそのままの形を保つ。
しかし、火に入れると過熱し、
炉に入れれば、もう使えなくなる。

心、言葉、行動も同じだ。
もしそれらが無関心で冷たいままなら、
害も利益も生み出さず、
ただ存在しなかった虚無が残るだけ。

行動を注意深く、意識を持って行えば、
善を蒔き、意識して育てるならば、
それらは温まり、花開き、
世界に栄養を与える実を結ぶ。

しかし、強すぎる激情や怒りで、
それらは燃え上がり、制御を失い、
私たちが蒔いたものの
願いをかき消してしまう。

もし怒りや無知が
心の炉となったなら、
私たちの行動は歪み、
溶けた金属のように取り戻せなくなる。

それでも、バランスの取れた心で行動すれば、
光の輪を描き、それは私たちに戻り、
豊かな実りと祝福をもたらすだろう。
それは、燃えずに温める太陽のように。

これがカルマ、
因果の法則である。

🇩🇪 Was ist das Karma, das Gesetz von Ursache und Wirkung?

Eine Münze in der Sonne,
sie erwärmt sich und bleibt unversehrt;
lege sie ins Feuer, sie überhitzt,
im Schmelzofen ist sie nicht mehr nutzbar.

So sind Geist, Worte und Taten:
bleiben sie untätig und kühl,
schaffen sie weder Schaden noch Leben,
nur die Leere dessen, was nie war.

Wenn wir unsere Taten achtsam gebrauchen,
bewusst Gutes säen,
wärmen sie sich auf und erblühen,
bringen Früchte hervor, die die Welt nähren.

Doch mit zu viel Intensität oder Zorn,
verbrennen sie und geraten außer Kontrolle,
verdunkeln die Bestrebungen
dessen, was wir gesät haben.

Und wenn Zorn oder Unwissenheit
zum Schmelzofen des Herzens werden,
verformen sich unsere Taten,
werden unrettbar wie geschmolzenes Metall.

Doch ein Herz, das mit Ausgeglichenheit handelt,
zeichnet einen Kreis des Lichts, der zu uns zurückkehrt,
reich an Früchten und Segnungen,
wie die Sonne, die wärmt, ohne zu verbrennen.

Das ist das Karma,
das Gesetz von Ursache und Wirkung.

🇪🇸 ¿Qué es el Karma, la Ley de Causa y Efecto?

Una moneda al sol,
se calienta y permanece intacta;
colócala en el fuego, se sobrecalienta,
en el horno ya no es utilizable.

Así son mente, palabras y acciones:
si permanecen inertes y frías,
no crean ni daño ni vida,
solo el vacío de lo que no ha sido.

Si usamos nuestras acciones con cuidado,
sembrando bien con conciencia,
se calientan y florecen,
trayendo frutos que nutren al mundo.

Pero con demasiada intensidad o ira,
se queman y pierden el control,
oscureciendo las aspiraciones
de lo que hemos sembrado.

Y si la ira o la ignorancia
se convierten en el horno del corazón,
nuestras acciones se deforman,
se vuelven irrecuperables como el metal fundido.

Sin embargo, un corazón que actúa con equilibrio
traza un círculo de luz que vuelve a nosotros,
rico en frutos y bendiciones,
como el sol que calienta sin quemar.

Esto es el Karma,
la Ley de Causa y Efecto.

🇵🇹 O que é o Karma, a Lei de Causa e Efeito?

Uma moeda ao sol,
ela aquece e permanece intacta;
coloque-a no fogo, superaquece,
no forno, já não pode ser usada.

Assim são mente, palavras e ações:
se permanecerem inertes e frias,
não criam nem dano nem vida,
apenas o vazio do que não foi.

Se usarmos nossas ações com cuidado,
semeando bem com consciência,
aquecem e florescem,
trazendo frutos que nutrem o mundo.

Mas com muita intensidade ou raiva,
elas queimam e fogem ao controle,
escurecendo as aspirações
daquilo que semeamos.

E se a raiva ou a ignorância
se tornam a fornalha do coração,
nossas ações se deformam,
tornam-se irrecuperáveis como metal derretido.

No entanto, um coração que age com equilíbrio
traça um círculo de luz que retorna a nós,
rico em frutos e bênçãos,
como o sol que aquece sem queimar.

Isso é o Karma,
a Lei de Causa e Efeito.

🇧🇷 O que é o Karma, a Lei de Causa e Efeito?

Uma moeda ao sol,
ela aquece e permanece intacta;
coloque-a no fogo, superaquece,
no forno, já não é utilizável.

Assim são mente, palavras e ações:
se permanecerem inertes e frias,
não criam nem dano nem vida,
apenas o vazio do que não foi.

Se usarmos nossas ações com cuidado,
semeando bem com consciência,
elas se aquecem e florescem,
trazendo frutos que nutrem o mundo.

Mas com muita intensidade ou raiva,
elas queimam e saem do controle,
escurecendo as aspirações
daquilo que semeamos.

E se a raiva ou a ignorância
se tornam a fornalha do coração,
nossas ações se deformam,
tornam-se irrecuperáveis como metal derretido.

No entanto, um coração que age com equilíbrio
traça um círculo de luz que retorna a nós,
rico em frutos e bênçãos,
como o sol que aquece sem queimar.

Isso é o Karma,
a Lei de Causa e Efeito.

🇬🇧 What is Karma, the Law of Cause and Effect?

A coin in the sun,
it warms up and remains intact;
put it in the fire, it overheats,
in the furnace, it’s no longer usable.

So are mind, words, and actions:
if they remain inert and cold,
they create neither harm nor life,
only the emptiness of what never was.

If we use our actions with care,
sowing well with awareness,
they warm up and bloom,
bringing forth fruits that nourish the world.

But with too much intensity or anger,
they burn and escape control,
darkening the aspirations
of what we have sown.

And if anger or ignorance
become the furnace of the heart,
our actions deform,
becoming irretrievable like molten metal.

Yet, a heart that acts with balance
draws a circle of light that returns to us,
rich in fruits and blessings,
like the sun that warms without burning.

This is Karma,
the Law of Cause and Effect.

🇵🇱 Czym jest Karma, Prawo Przyczyny i Skutku?

Moneta na słońcu,
rozgrzewa się i pozostaje nietknięta;
włóż ją do ognia, przegrzewa się,
w piecu, już nie jest użyteczna.

Takie są umysł, słowa i czyny:
jeśli pozostają bierne i zimne,
nie tworzą ani szkody, ani życia,
tylko pustkę tego, co nigdy nie było.

Jeśli używamy naszych czynów z troską,
siejemy dobrze z świadomością,
rozgrzewają się i kwitną,
przynosząc owoce, które karmią świat.

Ale zbyt dużą intensywnością lub gniewem,
palą się i wymykają spod kontroli,
zaciemniając aspiracje
tego, co zasialiśmy.

A jeśli gniew lub ignorancja
stają się piecem serca,
nasze czyny deformują się,
stają się nieodwracalne jak stopiony metal.

Jednak serce działające z równowagą
kreśli krąg światła, który wraca do nas,
bogaty w owoce i błogosławieństwa,
jak słońce, które ogrzewa bez palenia.

To jest Karma,
Prawo Przyczyny i Skutku.

🇷🇺 Что такое Карма, Закон Причины и Следствия?

Монета на солнце,
она нагревается и остается неповрежденной;
положи ее в огонь, она перегревается,
в печи уже не пригодна.

Таковы ум, слова и действия:
если они остаются бездействующими и холодными,
они не создают ни вреда, ни жизни,
только пустоту того, что не было.

Если мы используем наши действия с осторожностью,
сеем добро осознанно,
они нагреваются и цветут,
принося плоды, которые питают мир.

Но при слишком большой интенсивности или гневе,
они сгорают и выходят из-под контроля,
затемняя стремления
того, что мы посеяли.

И если гнев или невежество
становятся печью сердца,
наши действия деформируются,
становятся неисправимыми, как расплавленный металл.

Тем не менее, сердце, действующее с равновесием,
черкает круг света, который возвращается к нам,
богатый плодами и благословениями,
как солнце, которое согревает, не обжигая.

Это Карма,
Закон Причины и Следствия.

🇨🇳 什么是业力,因果法则?

一枚阳光下的硬币,
它变热并保持完整;
放入火中,它会过热,
在炉子里就无法再使用了。

心灵、言语和行为也是如此:
如果它们保持无动于衷和冷漠,
既不会造成伤害,也不会创造生命,
只有虚无的空白。

如果我们谨慎地使用我们的行为,
有意识地播种善良,
它们会变热并开花,
带来滋养世界的果实。

但如果过于激烈或愤怒,
它们会燃烧并失去控制,
使我们播种的愿望变得黯淡。

如果愤怒或无知
成为心灵的熔炉,
我们的行为会变形,
像熔化的金属一样不可恢复。

然而,一个以平衡为基础的心灵
画出一圈光芒,回到我们身边,
充满了果实和祝福,
如同太阳温暖而不燃烧。

这就是业力,
因果法则。

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.