Se fossi poesia.

🇫🇷 🇮🇹

🇮🇹 Se fossi poesia,
ogni pensiero che nutre il cuore
ed eleva lo spirito,
lo narrerei in frammenti puri,
in prosa sottile e in versi sacri.

Se fossi poesia,
svelerei i versi che nascono nei sorrisi,
nei pianti e negli sguardi puri
dei bambini in tenerissima età,
le cui poesie senza attaccamento o illusione
provengono da un mondo sconosciuto.

Se fossi poesia,
darei voce ai poeti silenziosi,
che nel petto sentono fluire
un fiume di parole che non scrivono,
per non interrompere il loro interiore canto.

Se fossi poesia,
libererei i versi prigionieri
nei cuori di chi, pur nobile di pensiero,
non trova mai la parola giusta
per rivelare al mondo la propria verità.

Se fossi poesia,
svelerei i versi degli illuminati,
che pur avendo toccato il vertice
di saggezza, pace e luce infinita,
non hanno lasciato traccia scritta
del sentiero che conduce alla salvezza.

Se fossi poesia,
aprirei quelle porte chiuse dal tempo,
dove la luce si rifugia,
e farei brillare i passi segreti
di chi ha trovato la via verso l’eterno.

Se fossi poesia,
canterei in versi infiniti la verità,
l’insegnamento che conduce alla pace,
quella pace fatta di saggezza e luce,
del perfetto illuminato, il Sublime Gautama.

Perché nel suo sentiero vi sono miniere sacre
di perle che portano alla salvezza,
di versi eterni, intessuti di luce,
che conducono l’anima oltre il dolore,
verso la liberazione.

🇫🇷 Si j’étais poésie,
chaque pensée qui nourrit le cœur
et élève l’esprit,
je la raconterais en fragments purs,
en prose subtile et en vers sacrés.

Si j’étais poésie,
je dévoilerais les vers qui naissent dans les sourires,
dans les pleurs et les regards purs
des enfants en bas âge,
dont les poèmes sans attachement ni illusion
proviennent d’un monde inconnu.

Si j’étais poésie,
je donnerais voix aux poètes silencieux,
qui dans leur poitrine sentent couler
un fleuve de mots qu’ils n’écrivent pas,
pour ne pas interrompre leur chant intérieur.

Si j’étais poésie,
je libérerais les vers prisonniers
dans le cœur de ceux qui, bien que nobles de pensée,
ne trouvent jamais le mot juste
pour révéler au monde leur vérité.

Si j’étais poésie,
je dévoilerais les vers des illuminés,
qui bien qu’ayant atteint le sommet
de sagesse, de paix et de lumière infinie,
n’ont laissé aucune trace écrite
du chemin menant au salut.

Si j’étais poésie,
j’ouvrirais ces portes fermées par le temps,
où la lumière se réfugie,
et je ferais briller les pas secrets
de ceux qui ont trouvé la voie vers l’éternel.

Si j’étais poésie,
je chanterais en vers infinis la vérité,
l’enseignement qui mène à la paix,
cette paix faite de sagesse et de lumière,
du parfait illuminé, le Sublime Gautama.

Car sur son chemin se trouvent des mines sacrées
de perles qui mènent au salut,
de vers éternels, tissés de lumière,
qui conduisent l’âme au-delà de la douleur,
vers la libération.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.